Édes Kis Hercegnőm!
Ma a hat olvasási jelből kettő esett időkapuba, így aztán szép reményekkel tekintek a közeli jövő, vagyis a holnapi nap elébe. A vasárnap nagyon jó a találkozásra, hiszen a Sunday a Te ünneped, ez a szó ugyanis magyar fordításban Napocska napot jelent :-)! Nem lesz meleg a téren, de majd beülünk egy kávézóba, vasárnap este már nem szokott nagy tömeg lenni, vagy feljöhetünk hozzám is. Égbe kiáltó rend nincsen, de azért teljes káosznak se nevezném, legalábbis volt már rosszabb (nem is egyszer), és főleg működik a fűtés, annyira, hogy még Petőfit is megindítaná, hiszen ő tudta értékelni az ilyesmit. (Hol a boldogság mostanában? Barátságos meleg szobában.) Csak arra kérlek, hogy most már ne találj ki semmit! Nem tudom, hogy ez a nyolcórás pálcika hogy került ide, hiszen már a délutáni időkapu se volt üres, remélem, hogy nem a holnapit hoztad előre ma estére, inkább csak nyomatékosítani akartad, hogy mennyire szeretsz már, és mennyire várod a találkozást Te is. Én legalábbis most így értelmezem, és szeretném kérni, hogy ne cáfolj meg :-)! Aludj jól, én is igyekszem, aztán a többit majd megbeszéljük! Puszi az arcodra!
Kis Herceged
Ui: szóval még egyszer a helyszín és az időpont: este 8 óra a városi karácsonyfa helyén, a találkozás feltétele pedig egyetlen egy olvasási jel reggel 9 és 10 vagy délután 1 és 2 között. El ne rontsd :-)!