Je voudrais vous prier, autant que je sais le faire, d’etre patient en face de tout ce qui n’est pas résolu dans votre coeur. Efforcer-vous d’aimer vos questions elles-memes, chacune comme une piece qui vous serait fermée, comme une livre ecrite dans une langue étrangere. Ne cherchez pas pour le moment des réponses qui ne peuvent vous etre apportées, parce que vous ne sauriez pas les mettre en pratique, les vivre. Et il’s agit précisement de tout vivre. Ne vivez pour l’instant que vos questions. Peut-etre, simplement en les vivant, finirez-vous par rentrer insensiblement, un jour, dans les réponses.
Saját fordításom:
Kérlek Benneteket, amennyire csak tehetem, hogy legyetek türelmesek mindazzal szemben, ami még rendezetlen a szívetekben. Törekedjetek szeretni magukat a kérdéseket, mindegyiket úgy, mint egy bezárt ajtót, mint egy könyvet, amelyet idegen nyelven írtak. Egyelőre ne keressétek azokat a válaszokat, amikre még nem vagytok készen, mert nem tudnátok valóságra, életre váltani azokat. Hisz pont arról van szó, hogy mindent élni kell. Most csak a kérdéseiteket éljétek, és talán pont attól, hogy ezt teszitek, egy nap szinte észrevétlenül a válaszok is kirajzolódnak majd.