Jaj, Te! Mit mondjak most Neked, Édes? Mit mondjak, hogyan csábítgassalak? Tegnap eszembe jutott valami, most leírom, aztán azt csinálsz vele, amit akarsz. Az jutott eszembe, hogy azon kevés, azon nagyon kevés nők egyike vagy, akiknek megadatott, hogy egy férfit igazán szerethessenek. A legtöbb nőnek erre esélye sincs. Jó, tudom, hogy Te se nagyon akartad, de kitartottál mégis, és valami csoda folytán én se mentem el sehova, tehát végül is nagyon-nagyon jó helyzetbe kerültünk. Ez alatt a 12 év alatt annyi fejlődést csináltunk végig, amelyre több emberélet is kevés. Nem tudom, hogy van-e reinkarnáció, de ha van, akkor mi ketten ezalatt az életünk alatt jó pár lépcsőt átugrottunk. Viszont az egymásra találást azért nem halasztanám el a következő megtestesülésemig már csak azért sem, mert ki tudja, hogy a közelembe fogsz-e megtestesülni vagy valahol messze tőlem. Ez a mostani alkalom nagyon ideális, a köztünk lévő szűk egy kilométer teljesen elhanyagolható, a következő életünkben születhetek akár Új Zélandon, miközben Te maradsz Európában, na akkor lesz csak igazán nehéz a randi, különösen ha még a kőolaj is elfogy és megszűnik a légi közlekedés. Vehetek egy biciklit, és taposhatom Aucklandből Nyíregyházáig a pedált, és akkor a nem kevés tengeri táv miatt fellépő nehézségekről még szót sem ejtettem. Vagyis, ebbe még belegondolni is rossz, vagyis gyere minél hamarabb, hogy itt találj, és ne egy másik kontinensen :-)!
Azt hiszem, ezzel most elég erős érvet mondtam, legalábbis remélem. Mi tagadás el is kel pár erős érv, mert a gyengék - úgy látom - nem hatnak meg. Te egy kemény nő vagy! Az én egyetlen kis szerelmem a világ egyik legkeményebb nője, aki Számára meg kell találnom a létező legerősebb érveket is, hogy kimozdítsam őt abból a gödörből, ahová beásta magát, és azóta is ott áll, mint a cövek. Drága, Édes, Egyetlen Kicsi Cövekem, lágyulj már el egy picit, kérlek! Na, csak egy picit! Please! Csíz! Mosolyjel :-)! Harmadfokú is :-)))! Csak egy kicsi hajlékonyságot vigyél bele! Ha azzal az első kis hajlékonysággal legalább a számítógépig elvergődnél két egymást követő nap fél 10 és 10 között, és fellépnél a Kisbolygóra, és utána lejönnél a Kossuth térre, az összes többi lágyulásodban már én magam is sokat tudnék segíteni. Mert amíg nem láthatlak, addig csak írni tudok, de utána már meg is tudnálak simogatni, és a simogatás nagyon sokat segít az ellágyulásban mindenkinek. Sokkal többet, mint ez a virtuális együttlét, amelyet már annyira elcsépeltünk, hogy lassan a Kisbolygó minden olvasója beleun, és nem marad itt más, csak Te meg én tényleg. Gyönyörű ez a pálcika sorozat, el sem hiszed, majd megmutatom, ha egyszer eljössz, de szerintem Te százszor szebb vagy annál. Letelt két nap a hétből, és ha ezen a héten úgy akarsz háromszor meglátogatni a kijelölt idősávban, hogy az érvényes látogatások között mindig legyen egy "szabad" nap, akkor holnap be kell vállalnod egy fél 10-10-es vizitet. És ha holnap bevállalod, mért ne vállalnád be akár holnapután is? Ha?! Látod megint leültem a számítógép elé, és folyamatosan jön belőlem a sok mondat, meg a sok okosság, pedig nem is voltak nagy terveim, de hát egyik gondolat úgy adja a másikat, ahogy minden egyes simogatás is elvezet a következőig. Szeretlek, szeretlek, szeretlek. Reggel eszembe jutott az egyik kedvenc versem, amelyet már 20 évesen is annyira szerettem, hogy megpróbáltam lefordítani angolra (igaz, nem nagyon sikerült). Pedig akkor még nem is sejtettem, hogy egyszer majd életem 12 évének fő motívumát fogja ez a vers gyönyörűen kifejezni. Egyszer már megmutattam Neked, akkor nem ájultál el nagyon, de hát végül is megértem, egy cövekre annyira nem jellemző a szüntelen ájuldozás. Azért most mégis idemásolom egy enyémnél kicsit sikerültebb angol fordításban, hátha pont ettől fog a cövekszíved meghasadni, és hajt majd szép, lágyszárú, lágy levelű, szélben lengedező, napban pompázó virágot. Puszi az arcocskádra :-)!
Konstatin Simonov: Wait for me
Wait for me, and I'll come back!
Wait with all you've got!
Wait, when dreary yellow rains
Tell you, you should not.
Wait when snow is falling fast,
Wait when summer's hot,
Wait when yesterdays are past,
Others are forgot.
Wait, when from that far-off place,
Letters don't arrive.
Wait, when those with whom you wait
Doubt if I'm alive.
Wait for me, and I'll come back!
Wait in patience yet
When they tell you off by heart
That you should forget.
Even when my dearest ones
Say that I am lost,
Even when my friends give up,
Sit and count the cost,
Drink a glass of bitter wine
To the fallen friend -
Wait! And do not drink with them!
Wait until the end!
Wait for me and I'll come back,
Dodging every fate!
"What a bit of luck!" they'll say,
Those that would not wait.
They will never understand
How amidst the strife,
By your waiting for me, dear,
You had saved my life.
Only you and I will know
How you got me through.
Simply - you knew how to wait -
No one else but you.